Whatever can I have downloaded from emusic.com to make them recommend Eric Clapton and Creedence? Was it The Pixies? The Voluptuous Horror of Karen Black? The compilation of Frontline Assembly side projects?
Anyway. I'm a quarter of the way through the latest Rowling extravaganza. I'd intended to wait until paperback, but then I saw it in the newsstand at De Gaulle airport -- and didn't buy it, partly because it meant buying a hardcover book priced in euros at a time of unfavorable exchange rate, and partly because the damn thing is huge and my bag was already heavy, but mostly because I knew J. had been forced to kill time in the same or a similar newsstand a few hours earlier that day (*) and that she didn't really have anything interesting to read on the trip home, and so there was a good chance she might have already bought it. And indeed, the chance was very good.
So now I'm reading it in the garish yellow British edition, which makes it more "authentic" somehow. It hasn't been purged of potentially confusing British word-usage; I assume, for instance, that in the American edition the Weasley twins don't say that during their tough fifth year of school and exams they "managed to keep [their] peckers up somehow."(**)
Last night, in what started as a romantic moment, a breeze came through the window and blew J.'s hair (or in context I should say something like "raven tresses") to one side in a perfect movie-scene manner. But as we weren't in a movie, it just made us laugh and broke the mood.
The weekend: drinks with Xany, a wedding, and then a trip to NH with dismal purpose (the dreaded "cleaning out the house of the dearly departed").
----
(*) With our different trip lengths it was easier and cheaper to book separate return flights for the same day.
(**) I read in Neil Gaiman's blog a while back that while correcting proofs of an American edition of one of his books he found that an indiscriminate find-and-replace had turned all occurrences of the word "flat" into "apartment," with some absurd results.
Anyway. I'm a quarter of the way through the latest Rowling extravaganza. I'd intended to wait until paperback, but then I saw it in the newsstand at De Gaulle airport -- and didn't buy it, partly because it meant buying a hardcover book priced in euros at a time of unfavorable exchange rate, and partly because the damn thing is huge and my bag was already heavy, but mostly because I knew J. had been forced to kill time in the same or a similar newsstand a few hours earlier that day (*) and that she didn't really have anything interesting to read on the trip home, and so there was a good chance she might have already bought it. And indeed, the chance was very good.
So now I'm reading it in the garish yellow British edition, which makes it more "authentic" somehow. It hasn't been purged of potentially confusing British word-usage; I assume, for instance, that in the American edition the Weasley twins don't say that during their tough fifth year of school and exams they "managed to keep [their] peckers up somehow."(**)
Last night, in what started as a romantic moment, a breeze came through the window and blew J.'s hair (or in context I should say something like "raven tresses") to one side in a perfect movie-scene manner. But as we weren't in a movie, it just made us laugh and broke the mood.
The weekend: drinks with Xany, a wedding, and then a trip to NH with dismal purpose (the dreaded "cleaning out the house of the dearly departed").
----
(*) With our different trip lengths it was easier and cheaper to book separate return flights for the same day.
(**) I read in Neil Gaiman's blog a while back that while correcting proofs of an American edition of one of his books he found that an indiscriminate find-and-replace had turned all occurrences of the word "flat" into "apartment," with some absurd results.
HP
Date: 2003-07-25 10:24 am (UTC)What page is the pecker part? I can see what it says on my book :)
Re: HP
Date: 2003-07-25 10:36 am (UTC)Re: HP
Date: 2003-07-25 10:41 am (UTC)"Fred and I managed to keep our spirits up somehow", pg. 227.
Man, that's lame :) I was all excited there for a minute, the fact that it had mention of "the soles of his trainers" referring to sneakers just on the first page made it seem more english.
Re: HP
Date: 2003-07-25 10:58 am (UTC)i just don't think we're ready for peckers in the states.
no subject
Date: 2003-07-28 05:45 am (UTC)Awwww yeah. Did music swell in the background? Was it the Sisters Of Mercy's cover of "Can't Get Enough Of Your Love, Baby?"
no subject
Date: 2003-07-29 09:39 am (UTC)